Publicado por Shawn Gray
Cuando me pidieron un tema para tres próximos seminarios de Bujinkan (detalles a continuación) que me invitaron a dar en abril, el concepto de Kūkan me vino a la mente de inmediato. Kūkan es un término que se usa mucho en Bujinkan, y Chris Taylor, anfitrión del seminario de Vancouver, me pidió que explicara más específicamente cómo lo abordaremos ...
Cuando Hatsumi Sōke usa la palabra Kūkan en el Dōjō, la mayoría de las veces se traduce simplemente al inglés como "espacio", pero como suele ser el caso cuando Sōke habla, con frecuencia hay un sentido más profundo que el que se puede transmitir en una sola palabra, y el A menudo, se presiona al traductor para que exprese de manera sucinta el significado completo de una idea mientras Sōke pasa rápidamente a la siguiente. Por ejemplo, hay otra palabra que Sōke usa de vez en cuando y que también se traduce como "espacio": Kokū . Tanto en Kūkan como en Kokū, se usa el mismo carácter para Kū (空) , que tiene el significado de vacío o vacío. Cuando este personaje se pronuncia Sora , significa "cielo". También se puede pronunciar Kara , como en Karate (空手 - "mano vacía").
Pero aunque tanto Kūkan como Kokū a menudo se traducen simplemente en el Dōjō como "espacio", tienen significados bastante diferentes. Kokū se refiere al espacio ilimitado, ilimitado, espacio que no tiene fronteras ni límites. Por tanto, este término se refiere a menudo a los cielos, el cosmos, el espacio exterior . Kūkan , por otro lado, podría en un sentido ser traducido como espacio interior - se refiere al espacio que tiene fronteras o límites por los cuales está delineado o encerrado y por el cual la forma, dimensiones / tamaño o rango (distancia) del el espacio está definido. El carácter normalmente utilizado para el Kande Kūkan es 間, que representa un sol (日) en el espacio entre las dos puertas de una puerta (門). Las puertas definen el espacio o intervalo por el que pasa la luz del sol. Este carácter para Kan también se puede pronunciar Ma , y se usa de esta forma en otro término que se usa a menudo en el Dōjō: el término Ma-ai (間 合), que significa "distancia", el intervalo entre dos puntos.
Sin embargo, al pensar en el tema de los próximos seminarios, decidí jugar un poco con los personajes. En lugar del Kan que se usa normalmente en Kūkan , pensé en otro Kan , el carácter que se usa en la palabra para "articulación", Kansetsu (関節). Esto me vino a la mente porque las articulaciones esqueléticas son un ejemplo de Kūkan dentro de la estructura del cuerpo. Los pequeños espacios entre las articulaciones de los dedos, por ejemplo, son los que nos permiten usar nuestras manos con una destreza que no sería posible si nuestros dedos estuvieran formados a partir de un solo hueso sólido. (De manera similar, los eslabones de una cadena emplean el espacio vacío para la flexibilidad, e incluso una cuerda deriva su flexibilidad de los pequeños espacios entre las hebras que lo componen.) Este Kan (関) se utiliza para transmitir conexión y relación. Budō ni kan-suru (武 道 に 関 す る) significa "relacionado con Budō", por ejemplo. Entonces, Kūkan escrito como 空 関 tiene el sentido de "relacionado con el espacio vacío".
Además, el carácter 関 significa literalmente "barrera" o "puerta" (una puerta es una pared o barrera con una abertura). Por lo tanto, Kūkan escrito como 空 関 también tiene la sensación de estar "sin impedimentos u obstáculos" además del sentido de relación con el espacio vacío, y es esta idea la que me gustaría transmitir en las técnicas de Taijutsu que nosotros ' Estaremos trabajando en los próximos seminarios. Crear espacio permite atravesar obstáculos sin impedimentos, lo que resulta en un movimiento suave, sin esfuerzo y eficiente de la misma manera que se atraviesa el espacio vacío en una pared creada por una puerta o portón. Una apertura es una oportunidad que puede parecer nada, ¡y lo es! Eso es lo que lo hace útil. Resumo esta paradoja con la frase Nai ga aru (無 い が 有 る), que significa Nada(o más exactamente, la nada ) existe . Por lo tanto, el tema de estos seminarios se refiere a encontrar y crear espacios vacíos, y utilizar esas aberturas en beneficio propio en Taijutsu. ¡Espero ver a muchos de ustedes en Estocolmo, Bruselas y Vancouver!
¡Kūkan Ikkan!
Shawn Gray
Ryūun (龍雲)
Fuente: http://blog.shawngray.name/2016/03/16/kukan-%E7%A9%BA%E9%96%A2-the-empty-gate/
No hay comentarios:
Publicar un comentario